.::Le Journal de PJ::.

Ne pense pas a apres, tache de vivre maintenant:D

preview image



 
 
 
 
 
This Xanga was edited with Steve's Xanga Editor
PJLeung
read my profile
sign my guestbook

Visit PJLeung's Xanga Site!

Name: PJ
Country: Hong Kong
Metro: Hong Kong
Birthday: 12/25/1987
Gender: Female


Occupation: Student


Message: message meEmail: email me
ICQ: 125130669
MSN: PJLeung1225@hotmail.com


Member Since: 1/25/2006

SubscriptionsSites I Read
tigger1029
ching30
rachelhui_1021
irisbaby_1112
ETyam
becky10851
HY_YEE
winneko
Kaimacool
ting21ting
aryan_912
danielwu29
Dandeliondream
Dido_crystal
heidiwhm
kheinstein
popojam
Josephoftpcc
silent927
to5587
BirdieBlossom
james_kwok
maybemei
sukikapo
sunny1201
david_km_lam
kit100885
hellomiuyee
chanhardy
CivilHenry
milkbar
france_duck
kingyiu20042000
ngtszwai412
shan021793
r1ai26n
littlehohk
emmimak
parallel_line
sausausau
bonikayan
lam8782
Ezekiah
cheeyin329
corn1989
yoanne_leung
annyifung
lovemiyabi1314
kit101
MariaSummer
super_FISH
zoeso0217
jesuslovetszkwan
ncwing1987
KelvinChung20
alayo
chingwaijoey
winniemok812
lomiffy
tsokit
gaga_58

Blogrings
PLKTKPPS~1999G
previous - random - next

*~CPU~Faith house!~*
previous - random - next

*乙士林*
previous - random - next

CUHK Linguistics
previous - random - next

*:.CLC 排球健將.:*
previous - random - next

>Carmel Pak U Secondary School~~*
previous - random - next

[[*TPCC_Josephsss。
previous - random - next

5Ethebest03-04
previous - random - next


Posting Calendar

|<< oldest | newest >>|
view all weblog archives

Get Involved!

Suggest a link

Recommend to friend

Create a site

Wednesday, October 21, 2009

玩釘。__。


上完生物拾趣約了聰在coffee con吃飯,難得有人陪我吃午飯...sigh...
comme d'habitude:雞脾沙律。
不知是否被人偷吃了,雞脾只有半隻嗚...
吃完飯後到圖書館check facebook用電腦~*
用了一回已是時候上課了。
聰說他喜歡玩釘((是釘書機的釘)),於是我在computer room拿了一粒給他玩。


聰一邊走著一邊教我玩釘,
以下我會以圖像的形式表達『玩釘』的技巧:
首先,我們需要一粒釘書釘。[如下圖]
1.jpg
接著要把釘的兩頭拉直。
2.jpg
拉成一條直線。
3.jpg
如下圖一樣。
4.jpg
然後屈曲釘的中心。
5.jpg
變成這樣。
6.jpg









聽完他無聊的講解,
我問他:『然後呢?就係咁咋?』
他一邊kai笑一邊答道:『然後呢,要用佢黎篤下自己。』
7.jpg
囧,我的男朋友。




Monday, October 05, 2009

*去年今日♥::


眨眼間中秋又過了去了,
月是故鄉圓,重點其實是那份情吧。
((總覺得外國的月亮比較大哈~*))
今年的中秋節,平平淡淡的過,卻是窩心的。
而且還有我最愛吃的榮華月餅,好幸福!
((我不是賣廣告,確實我從小已經很喜歡吃榮華月餅,也只吃榮華月餅。))
吃月餅我從不吃蛋黃,覺得又鹹又甜很奇怪,而且會生痱子。
蛋黃通常只有媽和弟吃。
其實應該說我家只有我不吃蛋黃吧...
DSC00296.JPG
陪媽媽走回家。

IMG_0271.JPG
晚上的月亮。

IMG_0350.JPG
回歸塔。

IMG_3067.JPG
去年今日,所有的回憶,盡在不言中。
Aujourd'hui, j'ai reconnu que...la France me manque.
終有一天,我會回來的。


昨天吃了一餐所謂『見家長』的飯,
不過見到不是『家長』而是更advanced level的...
嗯,哈哈哈,覺得自己的表現不錯啦,
不變勝萬變而且要扮細食和扮斯文,wahahahahahaaaa!!!!


BTW~*自從在外國發現老番比我用筷子用得好之後,
曾經請教過Coni、媽媽...但最終也不成功。
早陣子聰聰說他表妹買了學揸筷子器,
昨天晚上見她用得很好呢~終於就花了一百三十九大元買了這個:
DSC00300.JPG
因為是給BB用的所以...
都是怪我的手指太肥大...
DSC00301.JPG
好可愛~*
要努力呢WAHAHAHAHAHAAAAAAAAA!!!!



Saturday, September 12, 2009

一啖屎再一啖砂糖♥


首先,要謝謝Peggy謝謝Chung謝謝媽媽謝謝嘉嘉謝謝Tsokit...
謝謝所有被我煩過,聽我哭過的人。
每次向朋友提起昨天的事情都感到很委屈,
原來我真係這麼介意別人怎樣看我...好懦喔。
不過我知道神會替我伸冤,有神明白我就可以了,
這件事情上自己實有過失,但是我真的沒有說謊,嗯。
我‧沒‧有。


今天大約一點半收到一個miss call,
是"26"字頭的,心裏有點驚訝,難道...?
『喂?這問係咪打過黎搵Dorothy丫?』
『呀係丫,我地係榮華打黎架。』
[略]

只希望時間表就好好配合,
超初都很擔心,但結果...
『冇所謂架因為呢份part-time黎架嘛所以你鍾意幾時都得架,照計之嘛。』



這個時候想post點近照,
開學以來都不太快樂...
不過,謝謝你。
謝謝你一直以來對我的呵護、支持和信任。
DSC00289.JPG DSC00290.JPG DSC00291.JPG
我最喜歡的節目~

IMG_0066.JPG
Canon EOS 450D試相,滿意呢~



相比起一啖砂糖一啖屎,
我比較喜歡一啖屎再一啖砂糖。



Sunday, September 06, 2009

我的補習妹/ 口 \*


今天下午幫住隔鄰的妹妹((讀mui1mui1))補習,
上次的功課有幾份,其中是一篇英文作文,
題目大概是關於Father's Day啦~*
她跟我說她上網做了『資料搜集』,
結果被我發現她寫的其中一段完全...
我要用廣東話!!!!
完全唔知佢up乜~!
結果我有d惡咁話佢:
『你所謂既資料搜集係咪中文黎架?你搵果篇野中文黎架?』
佢就有d驚咁話係啦~
跟住我就再講:『咁一定係上網搵完d中文之後成段copy之後paste0係d translation engine度就咁抄返出黎架啦!』
跟住佢就『嘿...』一聲跟住pa左0係張檯度,因為俾我講中左。
之後教訓左佢一輪。
大家唔好話我惡,哈因為呢個妹妹係受硬唔受軟既,
最大既嗜好就係俾我鬧。
教訓完佢之後又同佢講人生道理同埋學習應有既態度,哈哈。


臨走之前我問佢:『我係咪好勁呢咁都知道,重要將你d犯罪證據完完全全一步一步咁樣講返出黎~嘿嘿嘿!』
妹妹就話:『係呀姐姐...我覺得你可以去做精探呀。』
真係唔知好嬲定好笑。




Saturday, September 05, 2009

My First Job Interview*♥//


今天是PJ人生第一次job interview,哈其實只是part-time job罷了。
雖然in得很屁但很想把這個第一次記下來,因為這是神給我一個很特別的經歷。
大概已經知道自己成事的機會是10%以下,
但還是十分感恩,因為在整過過程中都很喜樂*((那當然會緊張啦!))
話說上星期一在CU Joblink看到一份榮華的Tourist Presenter~
Duty大概是要介紹外國遊客中國文化和榮華的產品啦,
而requirement是要懂外語的~
於是我便膽粗粗的去apply了~hahaa!!
怎料第二天有人打來說要約interview了,感恩。


哈哈,想不到真的有interview~
因為這個暑假apply了很多summer job都不果,嗚。
Interview前一天收到兩篇articles要我翻譯的,
看畢對著個mon呆了五秒...
其中一篇的內容如下((另一篇是關於肚臍餅的囧)):
老婆餅呈圓形,表面是一層酥皮,裡面則是冬瓜蓉,外面香脆,所以老婆餅又稱冬蓉酥。多年來,香港最好的老婆餅出在元朗,每天店長都會把熱烘烘、香噴噴的老婆餅給街坊及慕名而來的遊客品嚐,後來廣東有個別老字號都有相似的食品推出。

老婆餅的由來有其中一說,在從前,有個老婆因為公公生病了,家裡沒錢替公公治病,所以自願賣身為奴,深愛老婆的老公為了贖回妻子,努力研發了一種美味可口的餅,並且靠著賣餅的錢將妻子贖回,於是,後來的人就將這種餅稱為老婆餅。

現在榮華老婆餅買二送一,吃老婆餅要配中國茶,有字為證:京劇泰斗梅蘭芳先生不僅生前酷愛此餅,還題寫「茶食泰斗」四字,點出此餅好味的關鍵。配什麼茶最好呢? 花茶、鐵觀音、烏龍、普洱或六安黑茶都合適。當喉頭和齒頰間有了深長的茶香,老婆的味道自會出來。茶香餅香,互相纏繞上升。
絞盡腦汁後寫下這個((謝謝Lois幫我做了點點較對)),其實都沒有把所有意思譯出來...:
Le gâteau de femme est une pâtisserie chinoise croustillante fourrée. Il est rond et la base de ce gâteau est le melon d’hiver qui est un légume typiquement cultivé en Asie. C’est pour cela qu’on l’appelle également « le gâteau au pâté du melon d’hiver ». Depuis longtemps, les gâteaux de femmes les plus délicieux sont faits à Yuen Long. Tous les jours, le boulanger montre aux voisins et aux touristes du monde entier les gâteaux de femmes chauds et frais et les laisse les goûter. Plus tard, les produits similaires sont apparus aussi dans certains boulangeries à Guangdong.

Violà est une des légendes à propos du gâteau de femme : il était une fois une famille qui vivait dans un village. Un jour, le beau-père d’une femme est devenu très malade à cause d’une nouvelle maladie. Cependant, ils étaient si pauvres qu’ils n’avaient pas assez d’argent pour acheter les médicaments de le soigner. Pour gagner de l’argent, la femme s’est vendu  comme esclave. Quand son mari l’a su, il a travaillé dur et a fait un gâteau croustillant fourré avec un goût très fin et très délicat. En vendant ces gâteaux, il a enfin gagné de l’argent afin de racheter sa femme. Donc, depuis ce jour, on l’appelle ce gâteau « le gâteau de femme ».

En ce moment les gâteaux de femme chez Wingwah sont en solde : 2 achets 1 gratuit. N’oubliez pas le thé chinois en mangeant les gâteaux de femme ! MEI Lanfang, le chanteur le plus connu et à la fois le maître de l’Opéra pekinois, est le preuve de l’efficacité de ces deux saveurs. De son vivant, non seulement il adorait ce gâteau mais il a aussi écrit «le thé et la nourriture s’allient à merveille», qui par ailleurs est la clé du gâteau de femme. Alors, quel thé est le meilleur pour ce gâteau ? Le thé aux fleurs, le Tieguanyin, le thé « dragon noir », le Pu-er et le thé noir, tous sont bons avec ce gâteau. Quand l’odeur du thé arrive jusqu’à la gorge et au palais, la goût du gâteau de femme vient. L’odeur du thé et l’odeur du gâteau se mélangent et montent.


結果呢,今天去了榮華的office,
先要translate一篇易一篇難的articles,
易那篇好像在法國譯那些level~難那篇是關於叮叮糖的囧。
只知道前一個女的法文很好...
進去interview他們叫我讀了幾段法文,
再問我其中兩段的意思。
然後又叫我用法文介紹老婆餅和肚臍餅((前一晚收到的兩份articles)),
我於是已經以放棄狀態拿著自己translate了的articles照讀...
然後他們又叫我看另一篇中文article,
叫我同法文立即介紹叮叮糖和它的製作過程,
法文能力有限的我最後只好用body language勉強的表達出來。
最後又叫我用法文說說兩年exchange難忘的事。
哈哈,唉,雖然真係很喜歡很喜歡這份工作,
而且自己從小已經吃它的月餅,很有感情,
但力有不遞,哈哈,最終都與它無緣。
然而這對我來說是個很好的practice,
第一、可以運用下我久違的法文,
第二、可以讓我知道原來我想做甚麼類型的工作。
hohohooooo~*放心吧我沒有難過的感覺,
反而覺得很興奮!


回家時發生一個小插曲,
話說在Yaumatei站等車的時候,
突然聽到...『咁點算丫呢家?咁算好呀?』
有個小朋友在自言自語,
走過去問他是不是與媽媽失散了~
唉不說過程了因為這篇entry太長了!
最後當然找回他媽媽啦!hahahaa~


晚上一擲千金買下了Canon EOS 450D,
現在一貧如洗。
IMG_5259.JPG
不過試新相機超興奮呢!




Next 5 >>